アフィリエイト広告を利用しています。
あなたが英語を学んでいるなら、"pay"という単語はすでに知っているでしょう。"pay"は「支払う」という意味が一般的ですが、実はその使用方法はそれだけに留まらないのです。慣用表現やイディオム、スラングとしての使い方など、"pay"の豊かなバリエーションを知ることで、あなたの英語表現はさらに豊かで自然なものになります。本記事では、"pay"の基本的な意味から始め、それを超えた多様な使い方を例文とともに解説します。あなたの英会話力を一段上げるための秘訣を、ぜひ本記事で見つけてください。
目次
payの意味
「pay」は英語の動詞で、基本的に「支払う」や「払う」という意味があります。例えば、店で何かを買うときにお金を「支払う」ことを英語では「pay」と表現します。
例文:I pay for the groceries at the store. (私は店で食料品の代金を払います。)
さらに、「pay」は物理的なお金だけでなく、時間や労力といった抽象的な概念にも使うことができます。たとえば、時間を投資する、つまり「時間を払う」という意味でも使えます。
例文:You have to pay attention in class. (授業中は注意を払わなければなりません。)
ただし、英語初心者の方は注意が必要です。「pay」は動詞で、その行動をする人や物(主語)が必要になります。また、「pay」の後に何に対して支払いを行ったのか(目的語)を置くことが一般的です。
payの語源
「pay」の語源は、中世英語の「payen」で、これがさらに古フランス語の「payer」から派生しています。そして、「payer」の語源はラテン語の「pacare」で、これは「平和をもたらす」や「満足させる」という意味がありました。元々は「pacare」が「pax」(平和)から派生し、それが金銭の支払いをする行為と関連づけられ、時間が経つにつれて今日のような「支払う」という意味に発展しました。
また、「pay」から派生するいくつかの単語もあります。例えば、「payment」(支払い)、「payroll」(給与名簿または給与支払い)、「payable」(支払われるべき)などがあります。これらの単語は、「pay」が持つ「支払う」という基本的な意味を共有しつつ、それぞれが異なる文脈や状況で使われます。
payの読み方と発音
英単語「pay」のカナ表記は「ペイ」で、発音記号は /peɪ/ です。
発音のポイント
日本人が「pay」を発音するときの注意点は、まず「p」の音です。「p」は唇をしっかり閉じてから開くことで作りますが、日本語の「ぱ」よりも爆発音が強いので、その点に気をつけてください。
また、「eɪ」の音は日本語の「エ」の音とは少し違います。「eɪ」は長い母音で、初めは「e」の音に近く、その後「イ」のような音に変わります。つまり、「エ」と「イ」が連続して発音される感じです。これは日本語にはない音なので、慣れるまでは少し難しいかもしれません。
payの使い方を例文を使って解説
ここに「pay」の正しい使い方を示す例文をいくつか紹介します。各例文には英語と日本語の両方を記載しています。
例文
I need to pay my bills.
私は請求書を支払う必要があります。
例文
She paid $20 for the book.
彼女はその本に20ドル支払いました。
例文
Please pay at the counter.
カウンターでお支払いください。
例文
He paid a lot of money for his new car.
彼は新しい車にたくさんのお金を支払いました。
例文
They paid attention to the teacher's words.
彼らは先生の言葉に注意を払いました。
例文
You have to pay the price for your mistakes.
あなたは自分の過ちに対する代償を払わなければなりません。
例文
Let's split the bill. I'll pay my part.
勘定を割り勘にしましょう。私は自分の部分を払います。
例文
I paid a visit to my old friend yesterday.
昨日、私は昔の友人に訪問を払いました。
例文
He pays respect to his elders.
彼は年長者に敬意を払います。
例文
We must pay tribute to the heroes who risked their lives.
我々は命を危険にさらした英雄たちに敬意を払わなければなりません。
以上の例文から、「pay」が「お金を支払う」という意味だけでなく、注意や敬意を示すなどの様々な文脈で使われることも理解できると思います。
payと意味が似ている英単語2つ
「Pay」に近い意味を持つ単語として「compensate」や「reimburse」がありますが、それぞれ微妙に異なるニュアンスや使い方があります。
Compensate(コンペンセート)
これは、「補償する」や「償う」という意味を持ちます。何かを失ったり、何かに損害を受けたときに、それを埋め合わせるために何かを提供するという意味合いが強いです。
例文
The company compensated him for the damage to his car.
その会社は彼の車の損害を補償した。
Reimburse(リインバース)
これは、「払い戻す」や「返済する」という意味を持ちます。主に、既に支払われたお金を返すという状況で使用されます。
例文
The company will reimburse your travel expenses.
その会社はあなたの旅費を払い戻します。
使い分けのポイント
これらの単語と「pay」の違いは、一般的に「pay」がもっと一般的で直接的な「支払い」を指すのに対し、「compensate」と「reimburse」は特定の状況や文脈で使用される点にあります。「compensate」は通常、何かを失ったり損した時の補償を指し、「reimburse」は既に支払われた金額の払い戻しを指します。
これらの単語は特定の状況に応じて適切に使い分けることが重要です。また、単語の意味やニュアンスを理解することで、より正確に自分の思考を表現することが可能になります。
「pay」の使い方として注意すべき間違った使い方
英語の「pay」の使い方でよくある間違いの一つは、目的語(何に対して支払いを行うか)を省略してしまうことです。例えば、以下のような文は誤りです。
間違った使い方の例①
間違った使い方
I need to pay.
私は支払う必要があります。
これは誤りで、何を支払うのかが明確にされていません。「pay」の後に何に対して支払うのかを示す目的語を置く必要があります。
正しい使い方
I need to pay the bill.
私は請求書を支払う必要があります。
また、日本語の「払う」には「時間を過ごす」という意味もありますが、英語の「pay」にはこの意味は含まれません。そのため、以下のような使い方も間違いです。
間違った使い方の例②
間違った使い方
I paid a lot of time at the museum.
私は美術館でたくさんの時間を払いました(過ごしました)。
正しい表現は "spend" を用いる形になります。
正しい使い方
I spent a lot of time at the museum.
私は美術館でたくさんの時間を過ごしました。
これらの点に注意しながら、適切な「pay」の使い方を心掛けてください。
payを使ったスラング表現
「Pay」自体は通常の英語の語彙で、特定のスラングとして使用されることは少ないですが、慣用表現やイディオムの中には「pay」を含むものがいくつかあります。その一つが「pay dirt」という表現で、これは主にアメリカ英語のスラングです。
「Pay dirt」は「大成功」または「大当たり」を意味します。もともとは金鉱探し(ゴールドラッシュ)の時代に、金が含まれている土を見つけた時の表現として使われていました。これが転じて、一般的に成功や利益を得たときに使われるようになりました。
例文
After years of research, the scientist finally hit pay dirt with a major discovery.
何年もの研究の後、科学者はついに大発見で大成功を収めた。
このように、「pay」はそのままスラングとして使われることは少ないですが、慣用表現やイディオムの一部として使われることがあります。そのため、文脈により「pay」の意味や使い方が変わることを理解することが大切です。