フレーズの意味と使い方

"bless you"の意味と使い方を例文を使って解説

2023年7月29日

canashin

カナイ シンイチ

TOEICスコア250点から独学で700点に到達。自分の経験やコツを共有し、英語学習に情熱を持つ方々のお役に立ちたいと思っています。一緒に英語を学びましょう!

アフィリエイト広告を利用しています。

あなたの英語力を磨きたいですか?あるいは、英語で自然な会話を楽しみたいと思っていますか?そんなあなたのために、今日はとても使い勝手の良い英語のフレーズ「Bless you」について解説します。このフレーズの意味をしっかり理解し、適切な使い方を身につければ、英語のコミュニケーションがさらにスムーズになります。例文をたくさん使って、日本語の訳と共に具体的な使用方法を詳しく説明しますので、英語初心者でも安心して学べます。本記事を読むことで、あなたの英語表現がより豊かに、より自然になること間違いなしです。

"bless you"の意味

「Bless you」は英語のフレーズで、直訳すると「あなたに祝福を」となります。しかし、このフレーズは2つの主な状況で使用されます:

誰かがくしゃみをしたとき

これは社会的な慣習であり、誰かがくしゃみをしたときに他の人が「Bless you」または「God bless you」を言います。これは古い伝統で、健康や幸運を祈る意味があります。

慈悲や共感を示すとき

この場合、誰かが困難な状況に直面していたり、苦労していたりするときに、「Bless you」を言って慈悲や共感を表現します。これは「あなたに力と勇気を祈ります」または「あなたの幸せを願っています」という意味になります。

しかし、このフレーズの使用は文化や地域により異なるので、状況によっては使わない方が適切な場合もあります。

"bless you"の読み方と発音

「Bless you」の発音はIPA(国際音声記号)で次のように表記されます:/blɛs ju:/

日本語のカタカナでは「ブレス・ユー」に近い発音になります。

発音のポイント

  1. 「Bless」の最初の「b」は声帯を振動させる発声音で、日本語の「ぶ」に近いですが、もっと口を閉じて発音します。
  2. 「Bless」の「ess」部分は日本語の「エス」と似ていますが、舌を歯茎に近づけて発音し、「s」の音を少し強調します。
  3. 「you」は「ユー」と発音しますが、日本語と異なり、「u」の音を口全体で大きく発音します。また、「y」の音が弱くならないように注意が必要です。

"bless you"の使い方を例文を使って解説

以下に「Bless you」の正しい使い方を示す英語の例文とそれぞれの日本語訳を用意しました:

例文

After John sneezed, Mary said, Bless you!

ジョンがくしゃみをした後、メアリーは「お大事に!」と言いました。

例文

Bless you for helping that old lady cross the street.

あのおばあさんを道路を渡らせてくれて、ありがとう。

例文

Bless you! he said after his child let out a small sneeze.

彼の子供が小さなくしゃみをした後、「お大事に!」と彼は言いました。

例文

英語 :Bless you, you've been working so hard on this project.

頑張って、あなたはこのプロジェクトに一生懸命取り組んでいますね。

例文

She sneezed during the meeting, and her colleague said, Bless you!

彼女が会議中にくしゃみをしたとき、同僚は「お大事に!」と言いました。

例文

Bless you for always being there for me.

いつもそばにいてくれてありがとう。

例文

After he sneezed, his teacher said, Bless you!

彼がくしゃみをした後、彼の先生は「お大事に!」と言いました。

例文

英語 :Bless you, you've been such a help.

助けてくれてありがとう、あなたはとても助けになりました。

例文

She sneezed during class, and her classmate said, Bless you!

彼女が授業中にくしゃみをしたとき、彼女のクラスメイトは「お大事に!」と言いました。

例文

英語 :Bless you, you've been through a lot.

あなたに祝福を、あなたはたくさんの試練を乗り越えてきました。

「Bless you」の使い方は、くしゃみをした人に向けて健康を祈る場合と、感謝や同情を示すための表現として使用します。その状況により適切な使い方を覚えてください。

"bless you"と意味が似ているフレーズ

以下に「bless you」の代わりに使える表現をいくつか紹介します:

「Gesundheit」(ゲズントハイト)

意味:ドイツ語で「健康」を意味します。誰かがくしゃみをしたときに使われます。

例文

After Sarah sneezed, John said, "Gesundheit!

サラがくしゃみをした後、ジョンは「ゲズントハイト!」と言いました。

「Bless you」は直訳すると「祝福を」、一方「Gesundheit」は「健康を」という意味です。

使い分けのポイント

どちらもくしゃみをした時に使いますが、表現のニュアンスが少し異なります。

「Take care」(テイク・ケア)

意味:「お気をつけて」または「大事にして」

例文

You've been working so hard on this project. Take care.

あなたはこのプロジェクトに一生懸命取り組んでいますね。体調に気をつけて。

「Bless you」はより宗教的な響きがあり、祝福や祈りを含むのに対し、「Take care」はより具体的な行動、つまり自分自身の健康や安全に注意を払うよう促す表現です。

使い分けのポイント

「Take care」は具体的な行動を促す時や、相手の健康や幸福を願う時に使います。一方、「Bless you」は特定の行動を指定せず、より一般的な祝福や祈りを表します。

「You're a lifesaver」 (ユーア・ライフセーヴァー)

意味:「あなたは救世主です」または「あなたは大助かりです」

例文

You've been such a help. You're a lifesaver.

あなたはとても助けになりました。あなたは本当に助かりました。

「Bless you」は祈りや祝福を表すのに対して、「You're a lifesaver」は他人の助けや支援を感謝する表現です。

使い分けのポイント

「You're a lifesaver」は特定の人が助けてくれたことを感謝する時に使います。一方、「Bless you」は特定の行動に限らず、幅広い状況で祝福や祈りを表すために使います。

これらのフレーズを使い分けることで、自然でバリエーション豊かな英語表現が可能になります。

"bless you"の間違った使い方と使う時の注意

「Bless you」は一般的にポジティブな状況や、特定の状況(くしゃみをしたときなど)で使用されますが、それ以外の状況で使うと不適切になることがあります。以下に一部の間違った使い方の例を示します。

間違った使い方の例①

間違った使い方

You failed your exam, bless you.

あなたが試験に落ちたね、お大事に。

この使用法は不適切です。「Bless you」は基本的に誰かがくしゃみをしたときや、感謝や慈悲を表現する時に使用されます。ネガティブな結果に対しては通常使用されません。試験に落ちた人に対しては、「I'm sorry to hear that」(それを聞いて残念です)や「Better luck next time」(次回はうまく行くと良いね)といった表現を使用することが適切です。

間違った使い方の例②

間違った使い方

I'm going to the store, bless you.

私はお店に行くよ、お大事に。

この使用法も不適切です。「Bless you」は自分自身に対して使用する表現ではありません。このような状況では、「I'll be back soon」(すぐに戻ります)や「See you later」(また後で)などを使用することが適切です。

使う際に注意するポイント

「Bless you」は一般的に他人に対して使う表現であり、誰かがくしゃみをしたときや感謝や同情を示す状況で使用されることです。また、自分自身やネガティブな状況に対しては通常使用されません。これらのポイントを心に留めて、「Bless you」を適切に使用することが重要です。

会話での"bless you"への応答・返し方

"Bless you"の一般的な返答は「Thank you」ですが、それぞれの状況によって適切な返答が変わる場合もあります。以下にいくつかの例を示します:

くしゃみをした後に「Bless you」と言われたとき

Aさん:(Sneezes) (くしゃみ)

Bさん:Bless you.(お大事に。)

Aさん:Thank you.(ありがとう。)

助けてくれたり、サポートしてくれた後に「Bless you」と言われたとき

Aさん:You've really helped me out. Bless you.(本当に助けてくれてありがとう。お大事に。)

Bさん:I'm glad I could help.(お力になれてうれしいです。)

困難な状況を乗り越えた後に「Bless you」を言われたとき

Aさん:Bless you, you've been through a lot.(大変なことを乗り越えたね、お大事に。)

Bさん:I appreciate your kindness.(優しさに感謝します。)

これらの例文からも分かるように、「Bless you」は感謝や同情を表現するために使われるので、返答はその表現に感謝するか、または自身の状況についてさらにコメントする形になります。

  • この記事を書いた人
  • 最新記事
canashin

カナイ シンイチ

TOEICスコア250点から独学で700点に到達。自分の経験やコツを共有し、英語学習に情熱を持つ方々のお役に立ちたいと思っています。一緒に英語を学びましょう!

-フレーズの意味と使い方

© 2024 SOS!英会話 Powered by AFFINGER5